- If guns are outlawed only outlaws will have guns -
Club fondé en 1930 club ingericht in 1930
Stand de tir asbl "LA DEFENSE" vzw Schietstand
Cercle de tir affilié aux divers organismes officiels:
ARSPB - KSVPB - URSTBF - VSK - BPSA
Club de tir "La Défense" asbl © 2021
- Quai des Usines - 20/22 - Werkhuizenkaai -
Bruxelles 1000 Brussel
Tir IPSC Parcours règles
Tous les mercredis de 13:00 à 23:00
Marc
Annexe au règlement d'ordre intérieur du cercle de Tir La Défense
Bijlage van het huishoudelijke reglement van de schietclub La Défense
REGLES DE SECURITE - SAFETY RULES
Une arme n'est pas dangereuse, c'est son utilisateur qui la rend dangereuse. sécurité doit être, en tout temps, la préoccupation prioritaire de tout tireur.
Een wapen is niet gevaarlijk. Zijn gebruiker maakt het gevaarlijk.Veiligheid moet altijd de voornaamste bezorgdheid van alle schutters.
Sécurité applicable en tout temps
- toujours considérer une arme comme étant chargée.
- toute première et dernière manipulation d’ une arme sera précédée de la prise des mesures de sécurité : déchargement et vacuité.
- interdiction de manipuler une arme en dehors du pas de tir .
ne jamais pointer ou laisser pointer une arme en direction de quelqu’ un lors de la manipulation d’ une arme,
le canon doit toujours être dirigé dans la direction des cibles.
- garder l’index le long du pontet tant que l’ on n’ est pas PRÊT à tirer-ne jamais déposer ni abandonner une arme chargée.
Algemene veiligheidsmaatregelen
- Altijd vertrekken van het principe dat een wapen geladen is
- Ieder eerste en laatste hantering van een wapen zal voorafgegaan worden door het nemen van veiligheidsmaatregelen: ontladen en ledigheid
- Een wapen hanteren buiten de schietlijn is verboden
- Een wapen nooit richten of laten richten naar iemand
- Tijdens het hanteren van een wapen moet de loop altijd naar de schietschijven gericht worden
- Zijn wijsvinger langs de trekkerbeugel houden zolang dat men niet gereed is om te schieten
- Nooit een geladen wapen neerleggen of achterlaten.
Sécurité lors des déplacements
- autorisation de détention
- arme, déchargée, dans une valise fermée à clé,
soit dans un autre emballage à condition que l’ arme soit munie d’ un dispositif empêchant son utilisation (Gun Lock) pendant le trajet.
- Les munitions doivent être également séparées de l’ arme et être mises sous clé.
Veiligheid tijdens het vervoer
- Wapenvergunning- De vuurwapens dienen ongeladen en verpakt te zijn in een afgesloten koffer, of voorzien te zijn van een trekkerslot of een equivalente beveiliging (Gun Lock).- De munitie dient ook in een afgesloten koffer te zijn tijdens het vervoeren.
Sécurité au club
- à l’ arrivée, ranger immédiatement la valise dans le local dépôt prévu à cet effet.
- aucune arme n'est admise dans le club house
- manipulation d’ arme exclusivement au pas de tir.
- interdiction de consommer des boissons alcoolisées avant de se rendre au pas de tir.
Veiligheid in de club
- Direct na de aankomst zijn koffer opbergen in de daarvoor bedoelde kamer
- Wapens zijn verboden in de club house
- Hanteren van de wapens kan en mag uitsluitend op de schietlijn
- Gebruik van alcoholische drank is verboden voor de schietbeurt.
Sécurité au pas de tir
- suivre scrupuleusement les consignes spécifiques au club, signaux d'avertissement,
instructions des commissaires de tir, des arbitres,
ainsi qu'en ce qui concerne l’ utilisation des armes et des munitions.
Lorsqu’ un signal de sécurité retentit ou lorsqu’ un responsable donne ordre de cesser le feu,
il faut décharger l'arme et la mettre en sécurité avant de la déposer.
- lors d’ une séance de tir,
les tireurs déballeront et remballeront leur arme avec la valise posée sur la tablette de tir et non sur une table ou un banc placé derrière eux.
- une arme ne peut être déposée et lâchée si elle est chargée.
Veiligheid op de schietlijn
- De regels van de club, de waarschuwingssignalen, de instructies van de schietcommissarissen,
van de scheidsrechter en in wat betreft het gebruik van de wapens en de munitie nauwgezet volgen.
Op een veiligheidssignaal of wanneer een verantwoordelijke het bevel geeft om met schieten te stoppen,
moet men het wapen ontladen en dit beveiligen voordat het wordt neergelegd.
- Tijdens een schietbeurt zullen de schutters hun wapen met de koffer enkel aan de schiettafel uit
- en inpakken en niet aan een tafel of op een bank achter hun
- Een geladen wapen mag niet neergezet of losgelaten worden.
Incidents de tir Long feu:
le coup ne part pas:
- ne pas tirer le coup suivant, garder l'arme en direction des cibles,
le doigt le long du pontet, le canon pointé vers les cibles attendre +/- 30 secondes,
ensuite réagir comme indiqué ci-dessous.
- revolver: ouvrir et vider le barillet, enlever la cartouche défectueuse,vérifier que l'arme est vide.
- pistolet: enlever le chargeur, vérifier la chambre, manipuler la glissière pour extraire la cartouche défectueuse,
vérifier si le canon est vide.Appliquer la même procédure que si le coup ne part pas.
Schietincidenten :
Het niet afvuren van het wapen:
- Niet terug schieten, het wapen neerleggen en stevig vasthouden op de tafel,
met de vinger langs de trekkerbeugel, met het sluitstuk op het doel gericht in geval van een uitgesteld schoot.
- Ongeveer 30 seconden wachten en daarna reageren als volgt:
-Revolver: de cilinder openen en leegmaken de ketser weghalen
Pistool: de patroonhouder weghalen, de holte controleren,
de loop handelen om de ketser uit te trekken, controleren of het sluitstuk leeg is.
Het afvuren met een lichte terugslag: Het wapen onmiddellijk ontladen, het beveiligen en controleren
of een projectiel niet in het sluitstuk is blijven steken.